tag:blogger.com,1999:blog-5435902129678181031.post9123995695730755679..comments2024-01-21T15:26:38.172+07:00Comments on Thai Girl: Repeat After Me... "Prfivsn"!A True Friend to Chinahttp://www.blogger.com/profile/10953073219104650895noreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-5435902129678181031.post-58430881761379252982008-11-10T15:37:00.000+07:002008-11-10T15:37:00.000+07:00A 'psddrnihrt plsner' is also a very useful word i...A 'psddrnihrt plsner' is also a very useful word in the English language indeed! ;-)<BR/><BR/>Frogblog, those vdo translations are indeed completely off the wall! Strangely enough, according to my wife, the Thai subtitles in such cases make as little sense as the English ones!Camille Lemmenshttps://www.blogger.com/profile/18249694574104480103noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5435902129678181031.post-72576177185434024542008-11-07T11:55:00.000+07:002008-11-07T11:55:00.000+07:00Thanks Frogblog for the comment.What I find so fun...Thanks Frogblog for the comment.<BR/><BR/>What I find so funny is the cheap videos of English language movies that inexplicably have subtitles in English... and they bear little resemblance to what the guys are actually saying.<BR/><BR/>My Thai family a always think I must be mad screaming with laughter at the most dramatic moments<BR/><BR/>AndrewA True Friend to Chinahttps://www.blogger.com/profile/10953073219104650895noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5435902129678181031.post-68666130226116627862008-11-05T17:53:00.000+07:002008-11-05T17:53:00.000+07:00well, 17 out ov twenty words correct is a lot bett...well, 17 out ov twenty words correct is a lot better than I usually du...Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5435902129678181031.post-42237667454673632562008-11-05T11:36:00.000+07:002008-11-05T11:36:00.000+07:00That reminds me ... I must book my psddrnhrt plsnr...That reminds me ... I must book my <I>psddrnhrt plsnr</I> ticket later. <BR/><BR/>Ever watched any of those pirated dvds, and switched on the English subtitles? I'm intrigued as to how some of these are actually done, as a fair percentage are complete and utter gobbledygook, with absolutely zero resemblance to the original quotes! (I'm a professional interpreter and translator by training, and occasionally despair over the quality/accuracy of even official renderings of original text - such as instruction manuals, etc. Caveat emptor!!)The Frogbloggerhttps://www.blogger.com/profile/06974272262704070183noreply@blogger.com